2011年4月17日 星期日

The story of an hour-解析2.


Kate Chopin的作品,The Story Of an Hour
一篇篇幅很短的作品,但是內容很讓人震驚。

這篇是文學作品與導讀(簡稱文導)指定要看的東西。
因為是出現在Norton上面的文章,更何況又是短篇,那意義一定很深重。



因此我在寫這篇的Reading Log之前我去查了一下網路上的資料,跟自己猜的沒差多少,蕭邦女士在美國文壇的確佔了一席之地,而且說她是女性主義的先驅那也是合理的。

我們等下稍後再來說蕭邦女士的故事,我們先來談論一下這篇文章。

事實上這篇文章很短,以Norton的方式來分類的話,它被歸結為Short Story裡,也就是短篇小說的意思。

基本上,說點有趣的,因為先前看了Ellen Poe的著名長詩──Raven,也看了他寫的,難以下嚥的創作的哲學,因此我根本就不認為蕭邦女士這篇文章有什麼好難閱讀的,畢竟Poe的詩歌──雖然很經典--對我這個(沒什麼)程度的閱讀者來說太艱深,之前為了寫reading log的時候也睡著了好幾次,現下說起來也委實有點丟臉。

然而,縱使我說過這篇小說跟Poe的詩歌比起來簡單很多,文本裡面仍有一些我沒背過的單字,不過相較Raven的冗長,這篇即使是在不理解單字的情況下也可以輕鬆閱讀。

這篇--The Story Of An Hour是在說一個女子覺醒的故事。

對,覺醒。

蕭邦女士之前也有寫過一篇長篇小說,中文名稱就被翻做覺醒,英文是Awaking。

先簡單說一下好了,蕭邦女士寫的東西雖然不多,然而都是跟女性有關,也就是所謂的女性文學。在她的筆下,女子仍就處於一種很壓抑的環境裡面,雖然就這篇小說發表的時間--1894年來看,即便將要邁入20世紀,女性的自主意識仍被壓縮在主流,也就是男性的手裡,在這篇小說有提到,女主角 Mrs.Mallard的婚後生活並不快樂。

故事起源於一個年輕的女子,她已嫁做人婦,然而身體很差,有心臟病。
一開始就直接切入文章的重心,也就是藉由第三人稱的敘事角度來告訴讀者,Mallard的丈夫,Richards在外出公差的時候死於火車意外。

Mallard並不知情,因此女主角的姐姐和朋友小心翼翼、盡量委婉地告訴她這件足以讓她天打雷劈的事兒。

同很多女性一樣,Mallard震驚了會兒,像是有些不敢相信這事怎麼會發生,然而她卻沒有昏倒,我說的是悲傷過度的昏倒。她沒有,她哭了一下,然後昏昏然了一下,接著上樓。

我想這是這篇故事的第一個伏筆。

Mallard把上樓後把自己鎖在房間內,沉思。
她還不太相信這事情怎麼會發生在自個兒身上,她沒辦法接受,然而她的思緒卻開始飄到外頭。比如說從小窗格裡發現了因為春天的到臨而綠意盎然的樹木,還有小販的叫賣聲以及遠處微弱的唱歌的聲音。蕭邦女士在這裡描寫了很多自然景象,大多都是跟外面有關係的,像我剛剛提到的那幾點以外,另外還有湛藍的天空等等的意像。

我起初在閱讀的時候還不能了解為什麼她會寫了這些平凡無奇的自然景色,然而到後面,Mallard開始興奮了起來,她從窗子的反照裡看見了自己,一個原本應該健康、年輕的女性居然變得老態起來,而且充滿了厭世感。

然而有件她不知道所以然的事情慢慢地靠近她,她有些害怕這新奇的感覺,但她面對了它,並且感受。在這裡Mallard感覺到這個東西接近她,透過聲音、氣味、顏色竄進她,並且充滿了整個空間。

原本病厭厭的她的精神在瞬間振奮了起來,力氣彷彿回到自己身上,她感覺到一股力量充斥著她,跟以前、過去的她不一樣,她甚至覺得自己的病有痊癒的一天。

連三聲Free!Free!Free!以一種甦醒的方式響徹天際,直白地告訴我們,Mallard覺得自己自由了。

諷刺。
一個女人呆坐在房間內的椅子上,在丈夫過世的消息傳到耳邊之際,她的心情從原本的鬱悶轉變為興奮的大叫。


Free!Free!Free!

這是女性對於潛藏男性的威權所代表的憤怒的表達嗎?

同為夫妻多年,好吧,我是不知道幾年,然而,對於丈夫的過世不難過的她居然還說出Free!Free!Free!這樣的話語,這不已昭然若揭地告訴我們,Mallard跟她丈夫的關係並沒有我們想的融洽,甚至還有些悲哀。這之後她甚至又明白地告訴我們她跟她的丈夫彼此並沒有太深刻的愛情。

或許有吧。
只是已經被男人毀得幾乎消耗殆盡。

女子長久以來處於一種被男性壓抑的狀況下已久,在道德風俗習慣還不是這麼開放的風氣下,女孩的心理壓力並不是輕言兩三句就可簡單解決。就像文章裡面的Mallard夫人一樣,對於丈夫的過世,她心裡只有『噢,yes,他終於死了,我自由了』這樣的想法,這不也是很可悲的一件事嗎。

我彷彿可以看見Mallard夫人興奮地無可言喻的興奮表情,以及大叫終於解脫的快活感。

然而姐姐不知道這複雜的內心轉折,她以為妹妹難過得不可自拔,甚至還擔心地要來敲她的門,要她好好面對現實,但她並不知道妹妹其實正為了自己可以開始活得有價值而開心。

所以她輕快地踏出房門,告訴姐姐她不會想要自尋死路,她甚至愉快地想著前一天還想著是否真要度過這鬱悶人生的同時,今天卻給了她這麼一個好消息。

但,如果這篇故事就這麼結尾了的話,它還能成為一篇經典的短篇小說嗎?

不,它不能。
因為,Mallard夫人不知道,原以為過世的丈夫其實沒有過世,而且甚至也不知道原來還發生了一場重大的火車事故。

愉快的Mallard夫人到最後是死於太過興奮以致體內的疾病殺死了她。

故事就這麼結在一個懸疑的結尾,然而真的是這樣嗎?
看過了蕭邦女士花了好幾百字的篇幅所描寫的、關於Mallard興奮的神情,或者她的輕快步伐、還是那三聲象徵性濃厚的Free!Free!Free!

作者沒有明說,但想必讀者已心知肚明。

我無法對這篇作品的用字遣詞表達意見,因為我的字彙量太少,也不太明白它最深刻的意義到底是什麼。然而,光從文義裡面就可以明瞭三分。

她用了一種相當諷刺的手法來寫這篇文章,很不含蓄地直接告訴我們,女主角對於自身已脫離禁錮而表示開心,疏不知那全都是假象。

沒有留言:

張貼留言